1
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa
Creator:
Vedder, Paul
Kook, Hetty Bautista
Geert, Paul van
Publisher:
Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1987
Type:
Book
Format:
IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdliteratuur
Language:
Papiamento
“...12 aa. - Ali ta den 4e klas. - Ali tabatin 8 aa ora el a bai 2e klas. - Ali lo tin 13 aa ora e ta bai 6e klas. palabranan: - lesa - sia - hogi solushon kuenta 11 1. dak a 2. n 3. Un mucha di kada un klas ta bin kue lechi pa su klas. 4. Ali no ta gusta lechi...”
2
Buki di proverbionan Antiano
Buki di proverbionan Antiano
Creator:
Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher:
De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1985
Type:
Book
Format:
157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...geen water om hem te wassen. Niets kan hem meer redden. No tin skapatorio pa e mas. Ta un milager so por yuda e. EL A KOHE AWA BLOU: Hij heeft blauw water gepakt. Hij is de pineut. Hij is de sigaar. El a frega, no tin awa pa laba e mas. KU AWA NA WOWO: Met water...”
3
Canta cantica contentu
Canta cantica contentu
Creator:
Simon, R.D.
Provence, E.C.
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
59 p.: ill., muz. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore
Liederen
Muziek; Curaçao
Volksliederen; Curaçao
Zangmuziek
Language:
Papiamento
“...1. Mrele ta core, ta waak den un buki bieuw, Ta kende t'e mucha Pa bai den sacu awe. Refr. 2. Atele ta bini, malmucha b'a kwe blou. Bon mucha no spanta Pa bo ta tur cos bon. Refr. 3. Ban tuma cos dushi, ay sacu sacu yen Danki, ay danki, Danki San Nicolas. 55...”
4
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao
Creator:
Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao.
Stichting Weekblad Curaçao.
Publisher:
Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao ( Willemstad )
Publication Date:
1938-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 32 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...U haar dan gekend? Of ik haar gekend heb? Ik was nog maar scheepsmaatje toen ze bij ons aan boord kwam in haar witte gesteven blou- se. Ze leek wel een engel als ze op de voor- plecht stond en voor ons speelde. De mees- te matrozen vonden haar liedjes te vroom...”
5
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Creator:
Clemencia, Joceline Andrea
Juliana, Elis
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Publisher:
Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2004
Type:
Book
Format:
92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Biografieën; Curaçao
Cultuur; Curaçao
Juliana, Elis
Volkenkunde; Curaçao
Language:
Papiamento
“...tambe ku el a Elis juii na presenta blou i hel, hasiendo esaki ku kolnan blanku i pretu. Delikadesa sensitivo e ta hinka den e pinturanan ak i edifik riba papel panorama...”
6
Fiesta di Idioma A1
Fiesta di Idioma A1
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...Nan ta bin ku oroplanu. Henter famia ta bai Hato. Evan ta bisti su tishrt nobo. Matthew ta bisti su djins blou. Pit, pit. Ata tata ta pita. Boso ta kla? mama ta puntra. Mesora nan ta bai outo. Mi por sinta dilanti? Evan ta puntra. Da bo bira grandi, mama ta...”
7
Fiesta di Idioma A2
Fiesta di Idioma A2
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...ta bai den garashi pa kue dos bleki di frf mas. E tronkon di e palu di kenepa ta bira orao i esun di e palu di rnahok ta bira blou. Rn ku Rki ta frf asina konsentr ku nan no ta mira ku di ripiente Sim ta par nan tras. Sim ke sa kiko tin den e blekinan di frf...”
8
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht
Creator:
Seferina, Hendrik C.
Augusta-Ersilia, Merly M.C
Fundashon Kas di Kultura
Publisher:
De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2007
Type:
Book
Format:
104 p. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdvorming; Nederlandse Antillen
Jeugdwerk; Nederlandse Antillen
Organisatie; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...r, assistent hoofdleider" i finalmente "hoofdleider". E "groepsleider" ta bisti kordon hel, e "assistent hoofdleider" kordon blou i "hoofdleider" kordon kor. Bo ta subi den rango a base di "eisen" (eksigensha, meta) ku bo kumpli kun. Ta nota kada "eis" ku...”
9
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1
Creator:
Herksen, van, Irene
Quelle, Pieter
Garmers, Lisette
Olaria, Solange
Jungslager, Roel
Publisher:
Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2002
Type:
Book
Format:
96 p. : ill., tek. ; 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Leesboeken; Papiamentu
Language:
Dutch
“...abou, kaminda bo no por mira fondo mas. E ke grita, pero ta sali solamente un avalancha di bias di awa for di su bolea. E awa blou rond di dje ta bira kada bes mas skur i finalmente pretu. Shahati, Shahati. No muri, dushi. Ta kiko e sagudimentu i primimentu...”
10
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha
Creator:
Brandt-Lesiré, Yvette
Instituto Raul Römer
Publisher:
Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1990
Type:
Book
Format:
60 p.;ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdliteratuur
Kinderverhalen
Language:
Papiamento
“...lo mi bolbe un dia. Manera un nubia grandi blanku, e sisnenan a lanta buelo, dal un bulta riba e mondi i prd leu ay den shelu blou. 60 ' Kontenido Esta kns...! Adaptashon: May Henriquez E trepochi enkant Adaptashon: Silvio Jonis Paa nobo di emperador Adaptashon:...”
11
Lesa bon 10
Lesa bon 10
Creator:
Zefrin, Ruth E.D
Publisher:
Departamentu di Enseñansa etc. ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1984
Type:
Book
Format:
15 dl. : ill., tek. ; 20 x 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Lezen; Curaçao
Papiamentu; leerboeken
Papiamentu; leesboekjes
Language:
Papiamento
“...bi-ni bek den mon-d i el a ku-min-sa bus-ka. bus-ka e pa-lu ku su mar-ka blou. ma ta k i-ko e-sa-k i ? na tur pa-lu tin un da-shi blou. un-da ku e mi-ra, ront di dje tin da-shi blou. nan-zi no a ki-ta mi mar-ka. ma tog el a nek mi si. 16 ko-me-hein a ku-min-sa...”
12
Lesa bon 12
Lesa bon 12
Creator:
Zefrin, Ruth E.D
Publisher:
Departamentu di Enseñansa etc. ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1984
Type:
Book
Format:
15 dl. : ill., tek. ; 20 x 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Lezen; Curaçao
Papiamentu; leerboeken
Papiamentu; leesboekjes
Language:
Papiamento
“...pun-tra ni un mas f o i ko i mo i fout bou hou mor-ko i k o n v a i po i ro i stro i so-s i o ti-bio kam-b i o blou pa-bou blous ban-da-bou blou-sa-na ba-1i a pa-p i a ra-b i a ra-d i o pa-1 i o se-r i o o-d i o pa-la-s i o e mor-koi ta den kon-voi, ku su...”
13
Lesa bon 9
Lesa bon 9
Creator:
Zefrin, Ruth E.D
Publisher:
Departamentu di Enseñansa etc. ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1984
Type:
Book
Format:
15 dl. : ill., tek. ; 20 x 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Lezen; Curaçao
Papiamentu; leerboeken
Papiamentu; leesboekjes
Language:
Papiamento
“...por ko- re mes du-ru. nan por gr i -ta mes du-ru. nan ta dos ru- man o-ho-ch i gr kla klei klup klas klap 1 kl kl 1 klop klen-ku klr klr-dos kla-bu du-kla klap-ch i mes-kla kla-ba kl i r gr c gran grip grf grut gre i s gram graf grs gr i-ta gru-a gran-d i gru-po...”
14
Loke a keda pa simia
Loke a keda pa simia
Creator:
Henriquez-Alvarez Correa, May
Joubert, Sidney M
RJ Dovale Advertising
Publication Date:
1991
Type:
Book
Format:
VI, 92 p. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Papiamentu, taalkunde
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...berehena var. berenhena sus. 1. berehein, berdura di forma ovalidi kolvioltps. 2. kontushon hematom o bolobonchi kol violt ps i blou skur. Bo mester a mira un berehena ku a sali na su hep su manis ku el a kai for di kabai. port, beringela. sp. berenjena. brtu...”
15
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou
Creator:
Hoyer, Augusto R
Publication Date:
[1975]
Type:
Book
Format:
95 p. ; ill., foto's ; 23 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...tempu polisnan tabatin 3 shef, Prokurador John Gorsira, Komandant Appel i Bregediernan. Nan bisti tabata karson blanku bachi blou skur i un helm anochi petchi un sabia i un polsnoster dos palu di 15 cm, un pida kabuya 15-20 cm, pone na kada un dje palunan...”
16
Mangusá
Mangusá
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1975
Type:
Book
Format:
67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Heemkunde
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...Ua. Para kla pa kambia rumbo asina mi bisabu. Mi ke ku ta un bala na e manera ku e ta kore. Wini a span wowo asina grandi i mira den direkshon dje Ua di su tata. Di ripente el a mira un pisk mash grandi mes lanta bula foi laman. E 62 tabata blou lombr. Anto...”
17
Neerlandia : orgaan van het Algemeen Nederlandsch Verbond
Neerlandia : orgaan van het Algemeen Nederlandsch Verbond
Creator:
Algemeen-Nederlands Verbond.
Publisher:
Algemeen Nederlandsch Verbond ( Gent, 's-Gravenhage )
Publication Date:
1896-
Type:
serial
Format:
v. : ; formaat varieert.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Politiek
Algemeen Nederlands Verbond
Periodicals -- Netherlands
Colonies -- Periodicals -- Netherlands
Spatial Coverage:
Netherlands
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...gehys; gedurende die plegtigheid is 21 saluutskote afgevuur. Met offisiele vlae word bedoel die Nasionale vlag (Oranje, Wit en Blou) en die Union Jack; laasgenoemde sal dus nog oor die Suid Afrikaanse vlaktes wapper as toonbeeld van ons trou aan die Britse Ryk...”
18
Neerlandia : orgaan van het Algemeen Nederlandsch Verbond
Neerlandia : orgaan van het Algemeen Nederlandsch Verbond
Creator:
Algemeen-Nederlands Verbond.
Publisher:
Algemeen Nederlandsch Verbond ( Gent, 's-Gravenhage )
Publication Date:
1896-
Type:
serial
Format:
v. : ; formaat varieert.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Politiek
Algemeen Nederlands Verbond
Periodicals -- Netherlands
Colonies -- Periodicals -- Netherlands
Spatial Coverage:
Netherlands
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...A. Heijse-Tak; op n tafeltje het blomme gerangskik gestaan in die kleure van die Suid-Afrikaanse vlag, namelik Oranje, wit en blou; dit is sulke klein attensies wat sommer ons harte streel en die vriendskapsbande nouer trek. Onvergeetlik was die rit deur die...”
19
Neerlandia : orgaan van het Algemeen Nederlandsch Verbond
Neerlandia : orgaan van het Algemeen Nederlandsch Verbond
Creator:
Algemeen-Nederlands Verbond.
Publisher:
Algemeen Nederlandsch Verbond ( Gent, 's-Gravenhage )
Publication Date:
1896-
Type:
serial
Format:
v. : ; formaat varieert.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Politiek
Algemeen Nederlands Verbond
Periodicals -- Netherlands
Colonies -- Periodicals -- Netherlands
Spatial Coverage:
Netherlands
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...onafhanklikheid te simboliseer waarin opgeneem is die twee ou Republiekeinse vlae, asook die Jumon Jack op die Oranje Wit en Blou. Weer is ons by Van Rdebeeck by die Prins van Oranje - by Nederland, vanwaar die klein stroompie in die begin uitgekeer is. Waar...”
20
Neerlandia : orgaan van het Algemeen Nederlandsch Verbond
Neerlandia : orgaan van het Algemeen Nederlandsch Verbond
Creator:
Algemeen-Nederlands Verbond.
Publisher:
Algemeen Nederlandsch Verbond ( Gent, 's-Gravenhage )
Publication Date:
1896-
Type:
serial
Format:
v. : ; formaat varieert.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Politiek
Algemeen Nederlands Verbond
Periodicals -- Netherlands
Colonies -- Periodicals -- Netherlands
Spatial Coverage:
Netherlands
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...eindigt, als een bewijs, dat het Neder- landers waren, die daar streden, met deze regels: Wy planten tonser baten Orange, blanche blou. (Meer voorbeelden zijn te vinden in Het Wilhelmus, Ons Volkslied door K. E. Oudendijk.) Wie zich nu, na alles, wat wij in den...”